Депутаты Госсовета Татарстана 29 ноября 2012 года рассмотрят в первом чтении законопроект «Об использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан», предлагающего в ряде случаев использовать в алфавите татарского языка не только кириллицу, но и латиницу или арабику.
По словам председателя парламентского комитета по культуре, науке и образованию Госсовета Татарстана Разиля Валеева, «законопроект призван обеспечить дальнейшее развитие татарской языковой культуры, способствовать установлению контактов между татарскими диаспорами в разных регионах России и за рубежом и оказанию им необходимой помощи в развитии национальной культуры».
При этом в законопроекте особо подчеркивается, что алфавит татарского языка строится в соответствии с федеральным Законом «О языках народов РФ», то есть на графической основе кириллицы.
Оговорка существенная. Так как до этого Государственная дума выступила против введения в Татарстане татарского алфавита на основе латинской графики. Закон Татарстана «О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики» был принят Госсоветом республики 15 сентября 1999 года. Предполагалось, что переход на латиницу будет постепенным и займет 10 лет.
Однако, определенные силы в Кремле усмотрели в этой лингвистической проблеме своеобразный «алфавитный сепаратизм», который создает «угрозу для целостности России» и, даже, стремление татар «отуречиться», и инициировали рассмотрение этого вопроса в Госдуме РФ. В ответ Всемирный конгресс пен-клубов, состоявшийся в 2002 году в Македонии, обсудив «татарскую проблему», приняла тогда резолюцию, поддерживающую право татарского народа самому выбирать вид национальной письменности. Копию резолюции исполнительный комитет международной ассоциации писателей направил в Госдуму Российской Федерации.
И, чтобы спасти Россию от распада, Госдума РФ в 2002 году приняла поправку к статье 3 Закона Российской Федерации от 25 октября 1991 года № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации», которая гласит: «В Российской Федерации алфавиты государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик строятся на графической основе кириллицы. Иные графические основы алфавитов государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик могут устанавливаться федеральными законами». Позже Конституционный Суд РФ подтвердил позицию Госдумы. Таким образом, чисто филологическая проблема была переведена в политическую сферу и лингвистический вопрос был разрешен голосованием политиков!
Из выступления в Госдуме:
«Произвольное изменение графической базы государственных языков нарушает целостность и единство образовательного, культурного и политико-правового пространства Российской Федерации, может привести к ущемлению прав граждан в отношении свободного доступа к информации, возможности свободно выражать свои мысли и убеждения при помощи доступной базы письменной формы государственного национального языка, может создавать искусственные и лишние препятствия на пути дополнительного повышения своего образовательного уровня в вузах страны».
Кто-то назвал голосование по татарской письменности «клиническим случаем коллективного умопомрачения».
И вот, татарстанская сторона собирается решить «вопрос с латиницей» с иных позиций, не затрагивая кириллическую основу татарского алфавита (хотя, латиница гораздо лучше передает фонетические особенности татарского языка).
По словам Разиля Валеева, в Татарстане сейчас проживает лишь четвертая часть татар, остальные расселены по всему свету, и многие, как и татарстанцы не хотят терять связи со своими соплеменниками. «Но пользуются татары разной графикой, например, в России сейчас — кириллицей, в Средней Азии, Турции, Финляндии, Америке — латиницей, в Китае — арабикой. Но мы хотим понимать друг друга, помогать, тем более, что в соответствии с Конституцией Татарстана и договором с федеральным центром о разграничении полномочий республика оказывает содействие татарским диаспорам по развитию национальной культуры и языка», — сказал он.
Необходимость дополнительного урегулирования использования график, которыми в те или иные исторические отрезки своего развития пользовался татарский народ, диктуется еще и наукой.
«У нас сохранилось очень много духовного наследия татарского народа на арабике и латинице. Сейчас мы самое ценное переводим на кириллицу, но у ученых возникают разночтения», — сказал Разиль Валеев. Поэтому, по его словам, в законопроекте предлагается установить соответствие букв татарского языка на основе кириллицы знакам латинской и арабской графики, соответствующая таблица прилагается.
Как на это раз отреагируют унитаристские силы – пока не известно. Не исключено, что к стремлению отуречению прибавится низкопоклонство перед Западом и пресмыкание перед Китаем. Как бы то ни было, в прокуратуре Татарстана уже заявили, что законопроект нуждается в корректировке, поскольку отдельные его нормы «не отвечают принципу ясности и определенности».
В мире проживает 11 млн татар, из них 5,5 млн — в Российской Федерации, в том числе 2 млн — в Татарстане.
Карим Яушев
Читайте также:
Реализация родного языка в 20-30 годы в Татарстане
Вы же разбросаны. У вас нет исторической родины, нет этнического корня. И ещё: Талгат ТАДЖУДДИН
Верховный муфтий, Председатель Центрального духовного управления мусульман России, шейх-уль-ислам.
— Как вы относитесь к решению властей Татарстана перевести татарскую графику с кириллицы на латиницу?
— Я абсолютно против. И так уж нас татарами обзывают, хотя на самом деле мы булгары. Источник: «Российская газета» 2001/10/03